[kjv] I will extol thee, O LORD; for thou hast lifted me up, and hast not made my foes to rejoice over me.
[bbe] <A Psalm. A Song at the blessing of the House. Of David.> I will give you praise and honour, O Lord, because through you I have been lifted up; you have not given my haters cause to be glad over me.
30:2 [hb5] 耶 和 華 我 的 神 阿 、 我 曾 呼 求 你 、 你 醫 治 了 我 。
[kjv] O LORD my God, I cried unto thee, and thou hast healed me.
[bbe] O Lord my God, I sent up my cry to you, and you have made me well.
30:3 [hb5] 耶 和 華 阿 、 你 曾 把 我 的 靈 魂 從 陰 間 救 上 來 、 使 我 存 活 、 不 至 於 下 坑 。
[kjv] O LORD, thou hast brought up my soul from the grave: thou hast kept me alive, that I should not go down to the pit.
[bbe] O Lord, you have made my soul come again from the underworld: you have given me life and kept me from going down among the dead.
30:4 [hb5] 耶 和 華 的 聖 民 哪 、 你 們 要 歌 頌 他 、 稱 讚 他 可 記 念 的 聖 名
[kjv] Sing unto the LORD, O ye saints of his, and give thanks at the remembrance of his holiness.
[bbe] Make songs to the Lord, O you saints of his, and give praise to his holy name.
30:5 [hb5] 因 為 他 的 怒 氣 不 過 是 轉 眼 之 間 . 他 的 恩 典 乃 是 一 生 之 久 . 一 宿 雖 然 有 哭 泣 、 早 晨 便 必 歡 呼 。
[kjv] For his anger endureth but a moment; in his favour is life: weeping may endure for a night, but joy cometh in the morning.
[bbe] For his wrath is only for a minute; in his grace there is life; weeping may be for a night, but joy comes in the morning.
30:6 [hb5] 至 於 我 、 我 凡 事 平 順 、 便 說 、 我 永 不 動 搖 。
[kjv] And in my prosperity I said, I shall never be moved.
[bbe] When things went well for me I said, I will never be moved.
30:7 [hb5] 耶 和 華 阿 、 你 曾 施 恩 、 叫 我 的 江 山 穩 固 . 你 掩 了 面 、 我 就 驚 惶 。
[kjv] LORD, by thy favour thou hast made my mountain to stand strong: thou didst hide thy face, and I was troubled.
[bbe] Lord, by your grace you have kept my mountain strong: when your face was turned from me I was troubled.
30:8 [hb5] 耶 和 華 阿 、 我 曾 求 告 你 . 我 向 耶 和 華 懇 求 、 說 、
[kjv] I cried to thee, O LORD; and unto the LORD I made supplication.
[bbe] My voice went up to you, O Lord; I made my prayer to the Lord.
30:9 [hb5] 我 被 害 流 血 、 下 到 坑 中 、 有 甚 麼 益 處 呢 . 塵 土 豈 能 稱 讚 你 、 傳 說 你 的 誠 實 麼 。
[kjv] What profit is there in my blood, when I go down to the pit? Shall the dust praise thee? shall it declare thy truth?
[bbe] What profit is there in my blood if I go down into the underworld? will the dust give you praise, or be a witness to your help?
30:10 [hb5] 耶 和 華 阿 、 求 你 應 允 我 、 憐 恤 我 。 耶 和 華 阿 、 求 你 幫 助 我 。
[kjv] Hear, O LORD, and have mercy upon me: LORD, be thou my helper.
[bbe] Give ear to me, O Lord, and have mercy on me: Lord, be my helper.
30:11 [hb5] 你 已 將 我 的 哀 哭 變 為 跳 舞 、 將 我 的 麻 衣 脫 去 、 給 我 披 上 喜 樂 .
[kjv] Thou hast turned for me my mourning into dancing: thou hast put off my sackcloth, and girded me with gladness;
[bbe] By you my sorrow is turned into dancing; you have taken away my clothing of grief, and given me robes of joy;
30:12 [hb5] 好 叫 我 的 靈 〔 原 文 作 榮 耀 〕 歌 頌 你 、 並 不 住 聲 。 耶 和 華 我 的 神 阿 、 我 要 稱 謝 你 、 直 到 永 遠 。
[kjv] To the end that my glory may sing praise to thee, and not be silent. O LORD my God, I will give thanks unto thee for ever.
[bbe] So that my glory may make songs of praise to you and not be quiet. O Lord my God, I will give you praise for ever.
沒有留言:
張貼留言